TAFSIR
SURAT AL BAQARAH 11-15
11 - { وإذا قيل لهم } أي لهؤلاء { لا تفسدوا في الأرض } بالكفر والتعويق عن الإيمان { قالوا إنما نحن مصلحون } وليس ما نحن فيه بفساد قال
الله تعالى ردا عليهم :
011. (Dan jika dikatakan kepada mereka,) maksudnya
kepada orang-orang munafik tadi ("Janganlah kamu membuat kerusakan di
muka bumi!") yakni dengan kekafiran dan menyimpang dari
keimanan. (Jawab mereka, "Sesungguhnya kami ini berbuat
kebaikan.") dan tidak dijumpai pada perbuatan kami hal-hal yang
menjurus pada kebinasaan. Maka Allah swt. berfirman sebagai sanggahan atas
ucapan mereka itu:
12 - { ألا } للتنبيه { إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون } بذلك
012. (Ingatlah!) Seruan untuk membangkitkan
perhatian. (Sesungguhnya mereka itulah yang membuat kerusakan, tetapi
mereka tidak sadar) akan kenyataan itu.
13 - { وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس
} أصحاب النبي { قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء
} الجهال اي لا نفعل كفعلهم قال تعالى ردا عليهم : { ألا
إنهم هم السفهاء ولكن لا يعلمون } ذلك
013. (Apabila dikatakan kepada mereka, "Berimanlah kamu
sebagaimana orang-orang lain beriman!") yakni sebagaimana
berimannya para sahabat Nabi. (Jawab mereka, "Apakah kami akan
beriman sebagaimana berimannya orang-orang yang bodoh?")
Artinya kami tidak akan melakukan seperti yang dilakukan oleh orang-orang yang
bodoh itu. Maka firman Allah menolak ucapan mereka itu: (Ketahuilah, merekalah
orang-orang bodoh tetapi mereka tidak tahu) akan hal itu.
14 - { وإذا لقوا } أصله لقيوا حذفت الضمة
للاستثقال ثم الباء لالتقائها ساكنة مع الواو { الذين
آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا } منهم ورجعوا { إلى
شياطينهم } رؤسائهم { قالوا إنا معكم } في الدين { إنما نحن مستهزئون } بهم بإظهار الإيمان
014. (Dan jika mereka berjumpa) asalnya 'laqiyuu'
lalu damah pada ya dibuang karena beratnya pada lidah berikut ya itu sendiri
karena bertemunya dalam keadaan sukun dengan wau sehingga menjadi 'laquu' (dengan orang yang beriman, mereka berkata, "Kami telah
beriman." Dan bila mereka telah berpisah) dengan orang-orang
yang beriman dan kembali (kepada setan-setan mereka)
maksudnya pemimpin-pemimpin mereka. (Kata mereka, "Sesungguhnya kami
ini bersama kamu) maksudnya sependirian dengan kamu dalam keagamaan,
(kami ini hanya berolok-olok.") dengan berpura-pura
beriman.
15 - { الله يستهزئ بهم } يجازيهم
باستهزائهم { ويمدهم } يمهلهم { في طغيانهم } بتجاوزهم الحد في الكفر { يعمهون } يترددون تحيرا حال
015. (Allahlah yang memperolok-olokkan mereka)
artinya membalas olok-olokkan itu dengan memperolok-olokkan mereka pula (dan membiarkan mereka) terpedaya (dalam kesesatan mereka)
yakni melanggar batas disebabkan kekafiran (terumbang-ambing)
dalam keadaan bingung tanpa tujuan atau pegangan.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar